Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 91.9% (386 of 420 strings)

Translation: Moshidon/megalodon_values
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/moshidon/megalodon_values/zh_Hant/
This commit is contained in:
yeyueww 2024-09-17 18:08:05 +00:00 committed by LucasGGamerM
parent 2fea6a2934
commit 015d416773

View file

@ -24,7 +24,7 @@
<string name="sk_settings_load_new_posts">自動載入新嘟文</string>
<string name="sk_settings_show_interaction_counts">顯示互動次數</string>
<string name="sk_settings_app_version">Megalodon v%1$s (%2$d)</string>
<string name="sk_user_post_notifications_on">為 %s 打開嘟文通知</string>
<string name="sk_user_post_notifications_on">開啟 %s 的嘟文通知</string>
<string name="sk_user_post_notifications_off">關閉 %s 的嘟文通知</string>
<string name="sk_federated_timeline">聯邦時間軸</string>
<string name="sk_federated_timeline_info_banner">這些是你的聯邦宇宙中的最新嘟文.</string>
@ -220,4 +220,182 @@
<string name="sk_spoiler_show">顯示內容</string>
<string name="sk_do_remove_follower">移除</string>
<string name="sk_changelog">版本紀錄</string>
<string name="sk_settings_continues_playback">音訊疊加</string>
<string name="sk_settings_continues_playback_summary">允許正在播放的媒體繼續播放,並疊加新的播放內容</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility_following">僅我的跟隨者可見</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility_self">僅自己可見</string>
<string name="sk_trending_links_info_banner">這些新聞在聯邦宇宙上被廣泛討論。</string>
<string name="sk_settings_filters">過濾器設定</string>
<string name="sk_settings_rules">規則</string>
<string name="sk_settings_about">關於此應用程式</string>
<string name="sk_undo_reblog">取消轉嘟</string>
<string name="sk_open_with_account">於其它帳號中開啟</string>
<string name="sk_resource_not_found">找不到來源</string>
<string name="sk_bookmark_as">儲存嘟文於其它帳號</string>
<string name="sk_bookmarked_as">已儲存為 %s</string>
<string name="sk_already_bookmarked">已儲存的嘟文</string>
<string name="sk_favorite_as">以其它帳號收藏</string>
<string name="sk_favorited_as">已以 %s 收藏</string>
<string name="sk_reblog_as">以其它帳號轉嘟</string>
<string name="sk_already_favorited">已收藏</string>
<string name="sk_already_reblogged">已轉嘟</string>
<string name="sk_reblogged_as">已以 %s 轉嘟</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft">您確定要刪除這個草稿?</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post_title">刪除預定發布的嘟文</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post">您確定要刪除這個預定要發布的嘟文?</string>
<string name="sk_draft_or_schedule">草稿或排程</string>
<string name="sk_schedule">排程</string>
<string name="sk_compose_scheduled">排定於</string>
<string name="sk_post_scheduled">嘟文已預定發布</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon">排定發布的時間至少需為10分鐘以後。</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon_title">排定發布的時間太近</string>
<string name="sk_schedule_or_draft">排程或草稿</string>
<string name="sk_compose_no_schedule">不要排定發布</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush_choose">自訂通知推送服務</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush_no_distributor">未找到可用的通知推送服務</string>
<string name="sk_list_replies_policy_followed">跟隨的用戶</string>
<string name="sk_delete_list_confirm">您確定要刪除 %s 列表?</string>
<string name="sk_list_replies_policy">顯示回覆給</string>
<string name="sk_list_replies_policy_list">列表成員</string>
<string name="sk_list_replies_policy_none">無人</string>
<string name="sk_timeline_bubble">氣泡</string>
<string name="sk_recent_searches_placeholder">輸入以搜尋</string>
<string name="sk_remove_follower">刪除跟隨者</string>
<string name="sk_remove_follower_confirm">通過封鎖以及立即解除封鎖,以移除 %s 跟隨者的身份?</string>
<string name="sk_remove_follower_success">已成功移除跟隨者</string>
<string name="sk_alt_text_missing_title">缺少替代文字</string>
<string name="sk_alt_text_missing">至少一個文件缺少替代文字。</string>
<string name="sk_publish_anyway">仍然發布</string>
<string name="sk_notify_posts_info_banner">如果您開啟了某人的嘟文提醒,他們的新嘟文將在此顯示。</string>
<string name="sk_timelines">時間軸</string>
<string name="sk_timeline_posts">嘟文</string>
<string name="sk_timelines_add">新增</string>
<string name="sk_timeline">時間軸</string>
<string name="sk_hashtag">主題標籤</string>
<string name="sk_pin_timeline">釘選時間軸</string>
<string name="sk_unpin_timeline">取消釘選時間軸</string>
<string name="sk_pinned_timeline">已釘選至首頁</string>
<string name="sk_unpinned_timeline">已解除釘選至首頁</string>
<string name="sk_remove">移除</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_hint">輸入主題標籤……</string>
<string name="sk_edit_timeline_tags_hint">輸入主題標籤…</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_any">…或者包含其中一個</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_main">包含主題標籤的嘟文…</string>
<string name="sk_add_timeline_tag_error_empty">主題標籤不能為空</string>
<string name="sk_alt_button">ALT</string>
<string name="sk_gif_badge">GIF</string>
<string name="sk_notification_type_update">已編輯嘟文</string>
<string name="sk_notify_update">編輯已轉嘟的嘟文</string>
<string name="sk_searching">搜尋中…</string>
<string name="sk_no_results">沒有結果</string>
<string name="sk_save_draft">儲存草稿?</string>
<string name="sk_save_draft_message">您想要儲存變更至草稿或是立即發布嘟文?</string>
<string name="sk_no_alt_text">沒有可用的替代文字</string>
<string name="sk_inline_local_only">僅此伺服器</string>
<string name="sk_inline_direct">僅被提及</string>
<string name="sk_separator">·</string>
<string name="sk_settings_support_local_only">伺服器支持僅發布嘟文至此伺服器</string>
<string name="sk_signed_up">已註冊</string>
<string name="sk_reported">已回報</string>
<string name="sk_reacted_with">%1$s 回應了 %2$s</string>
<string name="sk_reacted">%s 回應了</string>
<string name="sk_settings_server_version">伺服器版本:%s</string>
<string name="sk_notify_poll_results">投票結果</string>
<string name="sk_filtered">已過濾 %s</string>
<string name="sk_collapse">摺疊</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">正在上傳附件</string>
<string name="sk_content_type_plain">純文字</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">一些附件尚未上傳完成。</string>
<string name="sk_follow_as">以其它帳號跟隨</string>
<string name="sk_followed_as">已以 %s 跟隨</string>
<string name="sk_notification_action_replied">已回覆 %s</string>
<string name="sk_settings_confirm_before_reblog">在轉嘟前確認</string>
<string name="sk_content_type">內容類型</string>
<string name="sk_content_type_unspecified">未指定</string>
<string name="sk_content_type_html">HTML</string>
<string name="sk_content_type_markdown">Markdown</string>
<string name="sk_content_type_bbcode">BBCode</string>
<string name="sk_content_type_mfm">MFM</string>
<string name="sk_settings_content_types">啟用嘟文格式</string>
<string name="sk_settings_default_content_type">預設內容類型</string>
<string name="sk_open_in_app">在應用程式內開啟</string>
<string name="sk_open_in_app_failed">無法在應用程式內開啟</string>
<string name="sk_external_share_title">以帳號分享</string>
<string name="sk_external_share_or_open_title">以帳號分享或開啟</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_nobody">完全不要</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_author">同作者的回覆</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_anyone">所有人的回覆</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_equal_spoilers">在回覆中自動顯示內容警告</string>
<string name="sk_advanced_options_show">顯示進階選項</string>
<string name="sk_advanced_options_hide">隱藏進階選項</string>
<string name="sk_pronouns_label">別名</string>
<string name="sk_switch_timeline">切換時間軸</string>
<string name="sk_error_loading_profile">載入 %s 的個人資料失敗</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_timelines">在時間軸中顯示別名</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_user_listings">在使用者列表中顯示別名</string>
<string name="sk_tab_home">首頁</string>
<string name="sk_tab_search">搜尋</string>
<string name="sk_tab_profile">個人檔案</string>
<string name="sk_settings_emoji_reactions">啟用表情符號回應</string>
<string name="sk_settings_emoji_reactions_explanation">顯示嘟文的表情符號回應,並允許您新增您自己的。大多數的聯邦宇宙伺服器支持此功能,但 Mastodon 不支援。</string>
<string name="sk_settings_show_emoji_reactions">在時間軸中顯示表情符號回應</string>
<string name="sk_settings_show_emoji_reactions_hide_empty">隱藏空的表情符號回應</string>
<string name="sk_settings_show_emoji_reactions_always">永遠顯示新增按鈕</string>
<plurals name="sk_users_reacted_with">
<item quantity="other">%1$,d 個使用者回覆了 %2$s</item>
</plurals>
<string name="sk_button_react">以表情符號回應</string>
<string name="sk_enter_emoji_toast">請輸入表情符號</string>
<string name="sk_enter_emoji_hint">輸入一個表情符號或搜尋</string>
<string name="sk_mute_label">持續時間</string>
<string name="sk_duration_indefinite">無期限</string>
<string name="sk_duration_minutes_5">5 分鐘</string>
<string name="sk_duration_minutes_30">30 分鐘</string>
<string name="sk_duration_hours_1">1 小時</string>
<string name="sk_duration_hours_6">6 小時</string>
<string name="sk_duration_days_1">1 天</string>
<string name="sk_duration_days_3">3 天</string>
<string name="sk_duration_days_7">7 天</string>
<string name="sk_notification_mention">您被 %s 提及了</string>
<string name="sk_suicide_search_terms">自殺</string>
<string name="sk_search_suicide_title">如果您遇到了困難…</string>
<string name="sk_search_suicide_message">如果您在尋找一個不自殺的理由,這就對了。如果您遇到了困難,請考慮撥打當您地的自殺防治專線。</string>
<string name="sk_search_suicide_hotlines">尋找幫助專線</string>
<string name="sk_do_not_show_again">不要再顯示</string>
<string name="sk_suicide_helplines_url">https://dep.mohw.gov.tw/DOMHAOH/cp-4906-54077-107.html (台灣)</string>
<string name="sk_load_missing_posts_above">載入較新的嘟文</string>
<string name="sk_load_missing_posts_below">載入較舊的嘟文</string>
<plurals name="sk_time_seconds">
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
<plurals name="sk_time_minutes">
<item quantity="other">%d 分</item>
</plurals>
<plurals name="sk_time_hours">
<item quantity="other">%d 小時</item>
</plurals>
<plurals name="sk_time_days">
<item quantity="other">%d 天</item>
</plurals>
<string name="sk_recently_used">最近使用</string>
<string name="sk_set_as_default">重回預設值</string>
<string name="sk_edit_alt_text">編輯替代文字</string>
<string name="sk_settings_clear_timeline_cache">清除主頁時間軸快取</string>
<string name="sk_timeline_cache_cleared">已清除主頁時間軸快取</string>
<string name="sk_settings_default_visibility">預設嘟文可見性</string>
<string name="sk_confirm_changes">確認變更</string>
<string name="sk_delete_note">刪除個人註記</string>
<string name="sk_private_note_confirm_delete">刪除對 %s 的註記?</string>
<string name="sk_private_note_update_failed">註記保存失敗</string>
<string name="sk_private_note_hint">新增對此個人資料的註記</string>
<string name="sk_settings_copy_crash_log">複製最新的崩潰日誌</string>
<string name="sk_settings_crash_log_unavailable">尚無可用的崩潰日誌</string>
<string name="sk_crash_log_copied">已複製崩潰日誌</string>
<string name="sk_open_post_preview">預覽嘟文</string>
<string name="sk_post_preview">預覽</string>
<string name="sk_poll_multiple_choice">多選</string>
<string name="sk_compose_draft">嘟文將儲存為草稿。</string>
<string name="sk_reply_as">以其它帳號回覆</string>
<string name="sk_forward_report_to">轉嘟給 %s</string>
<string name="sk_settings_disable_alt_text_reminder">禁用添加替代文本的提醒</string>
</resources>